DÉMARCHE

1/


Dans le but de concevoir un jardin respectueux du site et du caractère de sa région. L’atelier portera dans un premier temps son attention aux paysages environnants tout comme sur le patrimoine végétal et architectural de la propriété. 

 

Dès le début, nous échangerons, partagerons et poserons les premiers jalons du futur jardin. Nous sélectionnerons des images de références et présenterons sous forme d’un carnet d’ambiance les différentes atmosphères imaginées. Une fois la géométrie des espaces fixée, nous vous proposerons des compositions végétales dont les couleurs et les senteurs rythment les saisons. La palette des matériaux et leurs patines donneront naissance à l’âme de votre jardin. Nous développerons des stratégies et des techniques appropriées pour développer un jardin durable, adapté à son contexte en respectant les conditions naturelles du site. La réalisation de perspectives d’ambiance et de plans de masse à l’aquarelle met en lumière les singularités du projet paysager. 


1/


In order to design a garden that respects the site and the character of its region. We will initially study the surrounding landscapes as well as on the plant and architectural heritage of the property.

 

From the start, we will exchange ideas, share and lay the foundations for the future garden. We will select reference images and present the different atmospheres imagined in the form of an atmosphere notebook. Once the geometry of the spaces is fixed, we will offer you plant compositions whose colors and scents punctuate the seasons. The range of materials and their patinas will give birth to the soul of your garden. We will develop appropriate strategies and techniques to develop a durable garden, adapted to its context and respecting the natural conditions of the site. The realization of atmospheric perspectives and ground plans in watercolor highlights the peculiarities of the landscape project.


2/


Concevoir un jardin, c'est d'abord être à l'écoute de ses besoins et savoir les transformer en quelque chose de vivant et d'harmonieux. Cela signifie planifier soigneusement un espace extérieur authentique, agréable et surtout pérenne. Notre démarche vise à optimiser les ressources, afin de rendre la gestion des jardins plus durable au fil des années. Un petit investissement dans le présent pour une grande économie dans l’avenir. En s’inspirant des dynamiques naturelles, nous vous guiderons dans la réalisation de votre jardin. 


Une fois les grandes lignes tracées et le concept global approuvé, nous détaillerons le projet avec la production de plans et de coupes techniques (plantation, arrosage, revêtement, etc). Les matériaux sont soigneusement choisis et les végétaux sélectionnés en pépinière. Les devis sont étudiés et les plannings organisés. 


2/


Designing a garden means first of all being attentive to your needs and knowing how to transform them into something living and harmonious. This means carefully planning an authentic, pleasant and above all sustainable outdoor space over the years. Our approach aims to optimize resources, in order to make the management of gardens more sustainable over the years. A small investment in the present for a big saving in the future. Drawing inspiration from natural dynamics, we will guide you in creating an authentic garden.


Once the main lines have been drawn and the overall concept approved, we will detail the project with the production of plans and technical sections (planting, watering, coating, etc.). The materials are carefully chosen and the plants selected in the nursery. The quotes are studied and the schedules organized.


3/


Si vous nous demandez de suivre la construction de votre jardin, nous serons heureux de le faire. Nous suivrons toutes les étapes de mise en oeuvre du projet pour en assurer une réalisation dans les règles de l’art. Cela implique des réunions de chantier régulières avec les entrepreneurs et la rédaction des comptes rendus. Ces réunions nous permettent de garantir l'intégrité de la conception, de maitriser l’enveloppe budgétaire, de respecter la planification du projet et de traiter tous les aléas du chantier avec les entrepreneurs. La mise en oeuvre du jardin est la phase la plus délicate du processus, rien ne peut être laissé au hasard. 


3/


If you ask us to follow the construction of your garden, we will be happy to do so. We will follow all stages of project implementation to ensure it is carried out properly. This involves regular site meetings with contractors in the form of written reports. These meetings allow us to ensure that the integrity of the design is respected, to control the budget envelope, the planning of the project and to deal with any problems with the contractor. The implementation of the garden is the most delicate phase of the process, nothing can be left to chance.


Share by: